Aramızdaki ortak kitap, Razmname, resimli bir kitap aracılığıyla dinler arası diyalog girişimi

dc.authorid0000-0001-6753-5809
dc.contributor.authorSefiloğlu, Muhammed Salih
dc.date.accessioned2024-04-01T08:44:44Z
dc.date.available2024-04-01T08:44:44Z
dc.date.issued2021
dc.departmentİHÜ, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Tarih Ana Bilim Dalı
dc.description.abstractBabürlerin on altıncı yüzyılın sonu itibariyle Hint altkıtasında politik bir güç haline gelmesi, Müslüman bir azınlık olarak, çoğunlukla Hindulardan oluşan bir bölgeyi ne şekilde yönetmeleri gerektiği sorusunu da beraberinde getiriyordu. Ekber Şah, cizyenin kaldırılmasının da aralarında bulunduğu bir dizi reformla, gayrimüslimleri yönetiminin içine katmaya çalıştı. Dinler arası diyalogu etkin bir şekilde destekleyen bu politikalar sayesinde, eşitliğe dayalı bir toplum yaratılabildi. Bu yazıda ben, Hindu dini ve kültürünün önemli örneklerinden biri olan Mahabharata'nm Razmname adıyla Farsçaya tercümesi hakkında bilgi vereceğim. Razmname'sanatsal bir üretim olmakla birlikte, Babür İmparatorluğu’nun yönetim anlayışını da içerdiğini belirtecek, projenin devlet eliyle ortaya konma amacının, İmparatorluk yönetiminde bulunan gayrimüslimlere kendi kültür ve dinlerinin devlet tarafından kabul gördüğünü göstermek olduğunu iddia edeceğim. Razmname'nm, Hindu ve Müslümanlar arasındaki dinsel ve kültürel bir diyalog yaratma çabasının bir yansıması olduğunu gösterecek; dinsel hakikatin farklı inançlarda da bulunduğunu kabul etmenin, farklılıkların kabul edildiği, kültürel açıdan çoğulcu bir ortam oluşturmadaki rolünü tartışacağım.
dc.description.abstractThe fact that the Mughals had become a political force in the Indian subcontinent by the end of the sixteenth century also raised the question of how they, as a Müslim minority, should gövem a region consisting mostly of Hindus. Akbar Shah tried to bring non-Muslims into his administration and effectively promoted interfaith dialogue and thus a society based on equality could be created. In this article, I will give information about the translation of the Mahabharata into Persian under the name Razmnama. I will argue that Razmnama includes the understanding ofthe rule ofthe Mughal Empire. I will show that Razmnama is a reflection ofthe effort to create a religious and cultural dialogue between Hindu and Muslims. I will discuss the impact of accepting religious pluralism on creating a society that embraces cultural and social differences.
dc.identifier.citationSefiloğlu, M. S. (2021). Aramızdaki ortak kitap, Razmname, resimli bir kitap aracılığıyla dinler arası diyalog girişimi. Uluslararası Sosyal Bilimler Akademik Araştırmalar Dergisi, 5(10), 53-61.
dc.identifier.endpage61
dc.identifier.issn2602-4748
dc.identifier.issue10
dc.identifier.startpage53
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12154/2771
dc.identifier.volume5
dc.institutionauthorSefiloğlu, Muhammed Salih
dc.institutionauthorid0000-0001-6753-5809
dc.language.isotr
dc.publisherŞahin Çetinkaya
dc.relation.ispartofUluslararası Sosyal Bilimler Akademik Araştırmalar Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Öğrenci
dc.relation.publicationcategoryÖğrenci
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectDinler Arası Diyalog
dc.subjectDinlerarası Diyalog
dc.subjectBabür İmparatorluğu
dc.subjectMahabharata
dc.subjectRazmname
dc.subjectHindu
dc.subjectDinsel Çoğulculuk
dc.subjectInterfaith Dialogue
dc.subjectMughals
dc.subjectRazmnama
dc.subjectHindus
dc.subjectReligious Pluralism
dc.titleAramızdaki ortak kitap, Razmname, resimli bir kitap aracılığıyla dinler arası diyalog girişimi
dc.typeArticle
dspace.entity.typePublication

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
sefiloglu-s.pdf
Boyut:
724.51 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
[ N/A ]
İsim:
license.txt
Boyut:
1.17 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: