Haliloğlu, Nagihan

Yükleniyor...
Profil fotoğrafı
E-posta Adresi ORCID Profili WoS Profili Scopus Profili YÖK Araştırmacı Profili Google Akademik Profili TR-Dizin Profili SOBİAD Profili Web Sitesi

Araştırma projeleri

Organizasyon Birimleri

Organizasyon Birimi
İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü’nün vizyonu, özellikle Avrupa ve Orta Doğu dillerinde yazılmış eserleri hem birbirleriyle hem de Türk Edebiyatı’yla mukayese ederek, medeniyetlerin geçişkenliği hakkında bilgi üretmek ve farkındalık yaratmaktır. Eleştirel bakış açısının temel alınacağı Bölümde, edebiyat, dil, kültür, sinema alanlarındaki gelişmeleri yakından takip edip, tartışmalara katkı sağlayacak bilim insanları yetiştirmeyi hedeflemektedir.

Adı Soyadı

Nagihan Haliloğlu

İlgi Alanları

Area Studies Social Sciences , Religion Literature Government & Law

Kurumdaki Durumu

Aktif Personel

Arama Sonuçları

Listeleniyor 1 - 10 / 10
  • Yayın
    Constantinopolitan modernities: Leonard Woolf, Virginia Woolf and Halide Edib
    (2018) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This is a polemical paper about how a city may be perceived in different registers. Istanbul as a bartering piece in peace negotiations, as in the case of Leonard Woolf’s The Future of Constantinople (1917), and Istanbul as a space that evokes modernist responses by two female writers- one of them a young British novelist on her tour of the continent before WWI, and the other a Turkish novelist writing about her experience of the British Occupation in 1918, a year after Leonard Woolf’s tract (Brits occupied Istanbul from late Nov 1918- Sep 1923).1 Gathering these modern responses to Constantinople’s geographical and symbolic location, I try to formulate aspects of ‘Constantinopolitan modernities’ that engage with the meanings that the city has taken on and generated.
  • Yayın
    Multiculturalism and revolutions in the caucasus: Ali and Nino
    (İbn Haldun Üniversitesi, 2017) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Sosyoloji Bölümü
    Kurban Said’s 1937 novel Ali and Nino tells the story of a pair of lovers from Baku whose lives are dramatically altered in the aftermath of the revolutions and new nation states arising post World War I. Although, from the juxtaposition of names, the premise seems to be an ‘intercultural love story’, the trials and tribulations of Ali and Nino, a Muslim Azeri and a Christian Georgian, stem more from jealous rivalry and the vicissitudes of war than from irreconcilable differences between their life styles. The lovers’ fate being bound to larger revolutions in the world comes across more strongly in the successful 2016 film version directed by Asif Kapadia, than in the novel which lingers over Ali’s brooding that Nino might not fit in within a harem context. These musings, however, mostly remain conjecture on Ali’s part, and the discussion between the lovers, and later as man and wife, continue as to what kind of living quarters they will set up once the wars have ended and Ali who has killed his Armenian rival and is afraid the man’s family will take revenge can return to Baku. Their love flourishes in makeshift homes in the mountains of Dagestan and during a brief sojourn in Iran before its ultimate test against the rigours of keeping a house as a married couple.
  • Yayın
    Ottoman chronotope for the mediterranean in Evliya Çelebi’s seventeenth-century travelogue Seyahatname
    (University of Malta, 2017) Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This article investigates the ways in which the Ottoman traveller Evliya Çelebi perceived and represented the various political powers and cultural heritages in the Mediterranean, through a reading of his seventeenth-century travelogue, Seyahatname. I argue that Evliya’s text reveals the palimpsest of political power and cultural hegemony extant in the Mediterranean of his time and attempts to legitimise Ottoman rule, employing several tropes and narrative threads. For Evliya, the Mediterranean is primarily a battlefield that has witnessed the victories and defeats of the Ottomans throughout their history. Evliya’s Seyahatame, in that sense, is within the tradition of travel writing in the service of imperial meaning-making and meaning-sustaining processes. I call the narrative structure under which Evliya’s observations are gathered the Ottoman Chronotope: a chronotope that highlights the project of sustaining a commonwealth, through ties of commerce and faith. In Evliya’s text the islands become a geography where the Ottomans’ sense of mission and empire is bolstered by ‘old books’ and oral narratives that he claims were popular particularly among the Mediterranean Greek population.
  • Yayın
    Religion and re-enchantment in werner herzog and lars von trier’s work
    (2017) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This paper is part of a larger project I am working on, on re-enchantment and melancholia in contemporary narratives. In it, I will focus mainly on two films as emblematic of recent approaches to religion in the global north, particularly in northwest Europe.
  • Yayın
    The failed asabiyya and cultural suicide in Michel Houellebecq's submission [extended abstract]
    (İlmi Etüdler Derneği, 2021) Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    Since 1994, contemporary French novelist Michel Houellebecq has been offering projections for the future where the European culture and way of life come to an end. The aim of this article is to analyze his 2015 novel Submission using concepts developed by Ibn Khaldun and to show what kind of a political project Houellebecq’s novel serves. Europe, or the Occident as Houellebecq likes to put it, as described in his novels is always being threatened by barbarians at the gates, and these barbarians almost always come from the Mediterranean. With refugee crises, Europe has indeed become wary of Mediterranean passages, and Houellebecq describes how the sea has become an uncontrollable border. Houellebecq’s novels always invite us to question the borders of the Mediterranean. This article studies the novels of a French author who claims the Greeks and the Romans as his heritage through the work of Ibn Khaldun, another author of Mediterranean heritage this time from Andalusia. In this sense, studying Houellebecq with Ibn Khaldun contributes to the discipline of provincializing Europe.
  • Yayın
    The genealogy of Halide Edib’s modernist impulse in masks or souls
    (2017) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    In Masks or Souls, written in Paris in 1937, Turkish author Halide Edib Adıvar makes use of elements of modernist theatre to express her political views. Having been brought up in the metropolis of Istanbul, she spent time in other urban centres like London and Paris, always corresponding and exchanging ideas with literati both in Europe and Turkey. In the play I’m going to talk about, Halide Edib names Nasreddin Hoca, a country savant/sufi whose anecdotes range from the surreal to the sublime, as her inspiration. The tone of the play is informed by Hoca’s sufi embracing wit, and yet Nazım Hikmet’s ‘I want to become a machine’ poem recurs like a refrain as the modernist, futurist reflection of the sign of the times. There are several disembodied voices, poems and songs in the play: even the bodies on stage are used as masks or puppets, and thoughts are given through voice over. Masks or Souls’ aspirations are cosmological as Halide Edib brings the masks of larger than life, almost mythical figures of Nasreddin Hoca, Shakespeare, Tamurlaine and Ibn Khaldun to comment on the state of the world.
  • Yayın
    Replacement and genealogy in Jane Eyre and wide sargasso sea
    (Palgrave McMillan, 2018) Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This is a polemical paper trying to formulate a poetics of replacement and genealogy based on Charlotte Bronte’s Jane Eyre and Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea. Thornfield, in the book Jane Eyre, is one of the most famous haunted houses of British literature where, at the superficial level, the character of Jane Eyre replaces Antoinette as the female partner of the man of the house. Thornfield and the two women in it, representing different types of femininity, have haunted both novelists and theorists for decades, and have given us the typology of the ‘mad woman in the attic’. The idea of replacement, in the context of ‘writing back’, can be seen as a larger question of the literary cannon: just as one character can be a replacement for another, so can one literary work act as replacement for another. This idea allows us to conceptualize replacement as a function of genealogy: replacement can be a mode of reiteration, or even a compulsive repetition. When it comes to the story line, the central ‘replacement’ in Jane Eyre is Rochester trying to replace Antoinette as partner; the replacement in Wide Sargasso Sea is the replacement of Jane Eyre with Antoinette as the protagonist.
  • Yayın
    The aging European body in the mediterranean in contemporary narratives
    (2017) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This paper explores representations of the aging, predominantly male European body in the Mediterranean in European film and literature. The earliest narrative I consider is that of Michel Houellebecq’s 2005 novel The Possibility of an Island: it is Houellebecq’s novels that made me aware of this strand of anxiety and melancholy in contemporary European narratives. Houellebecq has been recognized as a magi, a visionary, a writer who has his hand on the pulse of Europe and he is an equally illuminating figure when it comes to exploring how aging is worked through in contemporary narratives. This paper tries to narrow down this preoccupation with aging and death - which can be arguably said to be the Prime Mover in all artistic engagement- by focusing on how the Mediterranean figures in these tales of degeneration, and the kinds of regeneration it points to, such as pregnancy and cloning. I try to determine how northern Europeans try to utilize the Mediterranean weather, scenery, cuisine and bodies to recuperate a sense of youth. So using the concerns raised by Houellebecq in Possibility of an Island as an entry point, I will consider how the British films Unrelated (2007, dir. Joanna Hogg) and Trip to Italy (2014, dir. Michael Winterbottom) speak to these concerns.
  • Yayın
    Cloning and nausea in the Possibility of an Island
    (İbn Haldun Üniversitesi, 2021) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This paper investigates the physical and metaphorical meanings of nausea in Michel Houellebecq’s The Possibility of an Island. Through the trope of cloning, Houellebecq likens the human body to a ship, and conflates existential nausea with nausea caused by inhabiting a body. The future clones of the narrator Daniel inhabit a world of ‘neohumans’ that are clones like themselves, and old-style, barbaric humans. Neohumans change their bodies through cloning, which after a while give them ship-sickness, or nausea. Daniel’s nausea is shaped by his relationship with the Mediterranean throughout. The novel asks the question ‘What happens to human consciousness when the body keeps changing and the white male body is propagated into the future?’ Thus, the novel works as an allegory for the way the Mediterranean functions today both as a curative and lethal space for European endeavor.
  • Yayın
    Recasting imperial pasts and palimpsest in Balat, Istanbul
    (2017) Haliloğlu, Nagihan; Haliloğlu, Nagihan; İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü
    This paper aims to trace the afterlives of a neighbourhood of Istanbul that sprawls along the western side of the Golden Horn. Today, Balat has become the name of an area that comprises the neighbourhoods of Fener, Balat and Ayvansaray, because it is perceived as having the most recognizable ‘period features’ in which the Byzantine and Ottoman traces are conflated. This paper explores its representation in Byzantine, Ottoman and Republican times and tries to parse the layers of history. In my reading of this metonymic neighbourhood I will take recourse to the concepts of palimpsest, chronotope (macera) and heterotopia, bearing in mind that all three are concepts derived from Greek, a local language.