Ok, ÜzeyirYanık, MedaimOk, ÜzeyirYanık, MedaimLewis, Christopher AlanDavis, SarahOk, ÜzeyirYanık, Medaimİnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Psikoloji Bölümüİnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Psikoloji Bölümü2019-06-252019-06-252018Lewis, C. A., Davis, S., Ok, Ü., Yanık, M. (2018). Ottawa Kendine Zarar Verme Envanteri 3.1. versiyonu’nun bağımlılık özellikleri bölümü için 4 ek maddenin Türkçe tercümesi (Editör’e Mektup). Türk Psikiyatri Dergisi, 4(29). 295-296.https://app.trdizin.gov.tr/makale/TWprMU9UTXdNQT09https://hdl.handle.net/20.500.12154/786Son zamanlarda (intihar amacı olmaksızın) kendine zarar verme konusunda Türkiye’de yürütülen bir çalışma (Çuhadaroğlu ve Zeki 2017) ‘kendine zarar verme’yi Ottawa Kendine Zarar Verme Envanteri 3.1 Versiyonu’nun (Ottawa Self Injury Inventory Version 3.1) (OSI 3.1; Cloutier ve Nixon 2003, Martin ve ark. 2013) Türkçe çevirisini (Çuhadaroğlu ve Zeki 2017) kullanarak tanımlamıştır. Yakın zamanda, OSI’ın 3.1’i, Bağımlılık Yapıcı Özellikler bölümüne dört ek madde eklenerek genişletilmiştir (Davis ve Lewis 2018). Şimdiye kadar, bu ek dört madde OSI 3.1’in Macarca çevirisini (Csorba ve ark. 2006) genişletmek amacıyla Macarca’ya tercüme edilmiştir (Lewis ve ark. 2018). Bu çalışmanın amacı, Türkçe konuşan popülasyonda kullanılabilmesi amacıyla, OSI 3.1’in genişletilmiş versiyonunun Türkçe çevirisini (Çuhadaroğlu ve Zeki 2017) genişletmeye yönelik söz konusu 4 ek maddenin Türkçe çevirisini gerçekleştirmektir.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessOttawaOttawa Kendine Zarar Verme Envanteri 3.1. versiyonu’nun bağımlılık özellikleri bölümü için 4 ek maddenin Türkçe tercümesi (Editör’e Mektup)Letter to the editorLetter429295296Q4WOS:0004827126000092-s2.0-85070439272TWprMU9UTXdNQT09Q3